ローカリゼーションと翻訳

ローカリゼーションと翻訳



画像は重要ですが、テキストのメッセージを伝えることも、同じく重要です。統合言語サービス(Integrated Languages Services)チームは統合ワークフローを提供し、以下のサービスに対応します。



  • 英語原文の校正:よい翻訳は、よい原文から
  • 32言語以上への翻訳:翻訳先言語の対象国を拠点とする、あなたのビジネスに対する熱意と専門性があり、鋭い関心を抱く、ネイティブの承認済みフリーランス翻訳者のネットワーク。 
  • 既存の翻訳者の評価と新たな翻訳者のテストを行い、承認翻訳者ネットワークの能力を強化・改善
  • 用語の管理 
  • XTMとTradosのプラットフォームを用いて、半自動のワークフローをサポート 



Blondéの対応可能言語の概要:アラビア語、ブルガリア語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、チェコ語、オランダ語、エストニア語、フィンランド語、フランス語、フランス語(カナダ)、ドイツ語、ギリシャ語、ハンガリー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、ラトビア語、リトアニア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ルーマニア語、ロシア語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語、スペイン語(メキシコ)、スウェーデン語、タイ語、ウクライナ語


Share by: