05 | 14
A new era for technical manuals
In the past, Mitsubishi was allocating the translation, editing and publishing of its owner’s manuals to three different agencies. They came to see us and asked to find a way to optimize and centralize the whole process for 10 different car models, and involving 18 different languages.
WHAT WE DID
We created a CMS based automated layout and translation tool that saves all known and already used translations in 18 languages.
HOW IT WORKS
When the tool finds a translation that has already been used and saved, it automatically displays it. This allows faster translations and safer
proofreading since only new elements of text will need “human” translation. Likewise, this new translation will also be automatically saved in the content database for future usage.
FROM PRINT TO DIGITAL
This project led the way to another challenge: the digitalization of the manuals. This task was undertaken at a later stage, but with the same success.